-
1 cavil
-
2 carp
I [kɑːp] II [kɑːp]verbo intransitivo colloq. cavillare ( about su)* * *plural - carp; noun(a freshwater fish found in ponds and rivers.) carpa* * *I [kɒːp] n(fish) carpaII [kɒːp] vito carp at — avere or trovare da ridire su
* * *carp /kɑ:p/(zool., Cyprinus carpio) carpa.(to) carp /kɑ:p/v. i.cavillare; trovare da ridire; lamentarsi● to carp at sb., infastidire, tormentare q. ( con le proprie lamentele) □ to carp on (o about) st., lagnarsi (o lamentarsi) di qc.; criticare qc.* * *I [kɑːp] II [kɑːp]verbo intransitivo colloq. cavillare ( about su) -
3 quibble
I ['kwɪbl]nome cavillo m., sofisma m.II ['kwɪbl]verbo intransitivo cavillare, sofisticare* * *quibble /ˈkwɪbl/n.1 cavillo; arzigogolo; sofisma2 (arc.) gioco di parole; bisticcio3 (fam.) sotterfugio; scappatoia; pretesto4 (fam.) lieve lagnanza; appunto.(to) quibble /ˈkwɪbl/v. i.1 cavillare; arzigogolare; sofisticare; usare sofismi; sottilizzare2 (arc.) fare giochi di parolequibblern.cavillatore; sofista.* * *I ['kwɪbl]nome cavillo m., sofisma m.II ['kwɪbl]verbo intransitivo cavillare, sofisticare -
4 (to) argufy
-
5 ♦ chop
♦ chop (1) /tʃɒp/n.1 colpo ( d'ascia, scure, ecc.); colpo secco ( dato verticalmente con la mano): karate chop, colpo ( di taglio) di karate2 ( cucina) costoletta, braciola (spec. di maiale o di montone): pork chop, braciola di maiale; lamb chop, costoletta d'agnello3 (naut.) maretta6 ( slang: the chop) licenziamento; bocciatura ( di un progetto); taglio; abolizione: to get (o to be given) the chop, essere licenziato, essere bocciato, abolito, tagliato; for the chop, destinato al licenziamento; destinato a essere abolito, tagliato, ecc.chop (2) /tʃɒp/n.(generalm. al pl.) mascella; mandibola● chop-fallen, avvilito; depresso □ (fam. USA) to bust one's chops, sgobbare; mettercela tutta □ (fam. USA) to bust sb. 's chops, stare addosso a q.; sfottere q. □ to lick one's chops, leccarsi le labbra (o i baffi) ( per il piacere del cibo o per avidità).chop (3) /tʃɒp/n. [u](fam. Austral.) – (solo nella loc.) not much chop, che non vale molto; non un granché.♦ (to) chop (1) /tʃɒp/A v. t.2 ( cucina) tagliare a pezzetti; fare a pezzetti; tritare ( grossolanamente); trinciare; sminuzzare: to chop into cubes [into rounds], tagliare a cubetti [a rondelle]; Finely chop some parsley, tritare finemente del prezzemolo5 (naut.) fare marettaB v. i.colpire ( con arma da taglio); vibrare colpi; menare fendenti a: to chop at st., menare fendenti a qc.● to chop logic, cavillare □ to chop to pieces, fare a pezzi; ridurre in pezzi □ to chop one's way through the underwood, aprirsi un varco nel sottobosco.(to) chop (2) /tʃɒp/v. i.( del vento, ecc.) mutare direzione; girare● (fam. GB) to chop and change, cambiare in continuazione; cambiare idea continuamente. -
6 crackle
I ['krækl]nome scoppiettio m., crepitio m.II 1. ['krækl]verbo transitivo fare frusciare [foil, paper]2.verbo intransitivo [ twig] scricchiolare; [ fire] crepitare, scoppiettare; [ radio] gracchiare, frusciare; [hot fat, burning wood] sfrigolare* * *1. verb(to make a continuous cracking noise: The dry branches crackled under my feet as I stepped on them.) scricchiolare2. nounthe crackle of burning wood.) crepitio- crackly* * *crackle /ˈkrækl/n.(to) crackle /ˈkrækl/v. i.1 crepitare; scoppiettare* * *I ['krækl]nome scoppiettio m., crepitio m.II 1. ['krækl]verbo transitivo fare frusciare [foil, paper]2.verbo intransitivo [ twig] scricchiolare; [ fire] crepitare, scoppiettare; [ radio] gracchiare, frusciare; [hot fat, burning wood] sfrigolare -
7 craze
I [kreɪz]nome mania f., moda f.II [kreɪz]verbo intransitivo (anche craze over) [china, glaze] screpolarsi* * *[kreiz](a (usually temporary) fashion; great (but temporary) enthusiasm: the current craze for cutting one's hair extremely short.) mania; voga- crazy- crazily
- craziness* * *[kreɪz]1. n2. vt2) (pottery, glaze) incrinare3. vi(pottery, glaze, windscreen) incrinarsi* * *craze /kreɪz/n.(to) craze /kreɪz/A v. t.1 fare impazzire; rendere freneticoB v. i.(di ceramica) screpolarsi; cavillare.* * *I [kreɪz]nome mania f., moda f.II [kreɪz]verbo intransitivo (anche craze over) [china, glaze] screpolarsi -
8 haggle
['hægl]verbo intransitivo mercanteggiare, contrattareto haggle about o over sth. — tirare sul prezzo di qcs
* * *['hæɡl](to argue about the price of something, or about the terms of an agreement.) contrattare* * *haggle /ˈhægl/n.1 disputa; litigio2 (spec.) il tirare sul prezzo; mercanteggiamento.(to) haggle /ˈhægl/v. i.1 disputare; discutere; cavillare2 (spec.) contrattare; tirare sul prezzo; mercanteggiare.* * *['hægl]verbo intransitivo mercanteggiare, contrattareto haggle about o over sth. — tirare sul prezzo di qcs
-
9 nibble
I ['nɪbl]1) (snack food, small meal) snack m., spuntino m., boccone m.2) (action) (il) mordicchiare, (lo) sbocconcellareII 1. ['nɪbl]1) (eat) [ mouse] rosicchiare; [ sheep] brucare; [ person] sbocconcellare, sgranocchiare, mangiucchiare2) (playfully) mordicchiare [ear, neck]2.to nibble at — [ rabbit] rosicchiare; [ goat] brucare
2) fig.to nibble at — mostrare un certo interesse per [idea, proposal]
* * *['nibl] 1. verb(to take very small bites (of): She was nibbling (at) a biscuit.) rosicchiare, mordicchiare2. noun(a small bite: Have a nibble of this cake.) morsetto, piccolo morso* * *nibble /ˈnɪbl/n.1 piccolo morso; morsetto; morsettino2 il mordicchiare; rosicchiamento4 (fig.) accenno d'interesse: The house has been on sale for six months, but we haven't had so much as a nibble, la casa è in vendita da sei mesi, ma nessuno ha mostrato il benché minimo interesse● to have a nibble at st., mordicchiare (o rodere) qc.(to) nibble /ˈnɪbl/v. t. e i. ( spesso to nibble at)1 mordicchiare; morsicare; rosicchiare: The rabbits were nibbling (at) the cabbages, i conigli rosicchiavano i cavoli5 cavillare; criticare; trovare da ridire● ( di pesci) to nibble (at) the bait, abboccare □ to nibble at one's food, mangiucchiare; mangiare di malavoglia □ to nibble at a subject, sfiorare (o toccare appena) un argomento □ to nibble away (o off), staccare a piccoli morsi; (fig.) consumare a poco a poco.* * *I ['nɪbl]1) (snack food, small meal) snack m., spuntino m., boccone m.2) (action) (il) mordicchiare, (lo) sbocconcellareII 1. ['nɪbl]1) (eat) [ mouse] rosicchiare; [ sheep] brucare; [ person] sbocconcellare, sgranocchiare, mangiucchiare2) (playfully) mordicchiare [ear, neck]2.to nibble at — [ rabbit] rosicchiare; [ goat] brucare
2) fig.to nibble at — mostrare un certo interesse per [idea, proposal]
-
10 (to) palter
(to) palter /ˈpɔ:ltə(r)/v. i. (antiq.)1 cavillare; equivocare; tergiversare3 mercanteggiare; tirare sul prezzo. -
11 (to) pettifog
(to) pettifog /ˈpɛtɪfɒg/v. i.1 essere un avvocaticchio, un azzeccagarbugli2 cavillare; essere sofistico. -
12 (to) sophisticate
(to) sophisticate /səˈfɪstɪkeɪt/A v. t.1 rendere sofisticato; rendere troppo ricercato; privare della naturalezza2 complicare; rendere complesso3 (leg.) sofisticare; adulterareB v. i.sofisticare; cavillare; usare sofismi. -
13 split
I 1. [splɪt]1) (in fabric, garment) strappo m.; (in rock, wood) spaccatura f., fenditura f.; (in skin) screpolatura f.2) (in party, alliance) scissione f.; (stronger) rottura f., frattura f., spaccatura f.3) (share-out) (of money, profits) spartizione f., divisione f., frazionamento m.5) gastr. (dessert) banana split f.2. 3. II 1. [splɪt]2) (cause dissent) dividere, spaccare [party, alliance]to split sth. three ways — dividere qcs. in tre parti
5) inform. dividere [ window]2.to split in(to) two — [stream, road] biforcarsi
my head's splitting — fig. mi scoppia la testa
2) pol. [party, alliance] dividersi, scindersi; (stronger) spaccarsi4) BE colloq. (tell tales) fare la spia, svelare segreti5) colloq. (leave) scappare, andare•- split up••to split the difference — venire a o raggiungere un compromesso
to split one's sides (laughing) — colloq. piegarsi in due dalle risate
* * *[split] 1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) strappare; spaccare2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) dividere2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) spaccatura; strappo- split second
- splitting headache
- the splits* * *split /splɪt/A n.1 divisione; separazione; scissione; scisma; frattura, spaccatura (fig.: tra dirigenti, politici, ecc.)3 spacco; strappo6 assicella; listello11 (= banana split) banana tagliata longitudinalmente e coperta di gelato, panna, ecc.; banana split14 (volg. ingl.) fessa, fica (volg.); donnaB a.1 fenduto; spaccato2 diviso, spaccato in due; scisso; separato3 strappato; stracciato; lacerato● (comput.) split bar, barra di divisione □ (med.) split brain, emisezione cerebrale □ ( boxe) split decision, verdetto ai punti, emesso a maggioranza ( due giudici su tre) □ (metall.) split die, filiera aperta □ split ends, doppie punte ( dei capelli) □ (mecc.) split hub, mozzo diviso; semimozzo □ (gramm. ingl.) split infinitive, infinito preceduto da un avverbio che lo separa dalla particella «to» (per es., to gradually change, «mutare per gradi») ( da alcuni considerato scorretto) NOTE DI CULTURA: split infinitive: questa struttura è abbastanza comune in inglese, specialmente in un contesto informale, anche se alcuni la considerano scorretta e cercano di evitarla □ ( sport) split jump, spaccata □ ( ginnastica) split leap, salto con spaccata □ (edil.) a split-level floor, un pavimento a due livelli sfalsati (o su due quote) □ split link, anello doppio ( di metallo), portachiavi; ( pesca) anello di congiunzione ( di esca rotante) □ split peas, piselli secchi spaccati □ (psic.) split personality, personalità dissociata; (antiq.) schizofrenia □ (mecc.) split pin, copiglia □ (autom.) split rear seats, sedili posteriori sdoppiabili □ split ring, (mecc.) anello elastico; ( per chiavi, ecc.) anello doppio ( di metallo), portachiavi □ (mecc.) split rivet, rivetto spaccato □ split screen, a schermo diviso □ split second, attimo, baleno (fig.) □ split-second decision, decisione presa in un baleno □ split-second timing, precisione cronometrica; tempismo perfetto □ (polit., in USA) split ticket, voto ( di un elettore) per due o più candidati di liste diverse □ ( sport) split time, tempo intermedio; intertempo □ in a split second, in una frazione di secondo; in un attimo; in un baleno.♦ (to) split /splɪt/(pass. e p. p. split)A v. t.2 dividere (in due); spartire; spaccare in due ( un gruppo, un partito, ecc.); scindere; separare: to split (up) a cake into parts, dividere una torta facendo le parti; The sum was split (up) among us, ci dividemmo la somma; We split the cost of the trip, ci dividemmo le spese della gita; (fin.) to split the profits, spartirsi gli utili; The referendum split the country, il referendum ha diviso il paese; (fis. nucl.) to split the atom, scindere l'atomo3 strappare; stracciare; lacerare ( l'aria, le orecchie, ecc.): You've split your sleeve, ti sei strappato la manicaB v. i.1 fendersi; spaccarsi: Ash doesn't split easily, il frassino non si spacca facilmente; My jacket split down the back, mi si è spaccata la giacca sulla schiena2 dividersi; separarsi: The party split (up) into several factions, il partito si divise in varie fazioni3 strapparsi; lacerarsi; stracciarsi● to split the difference, fare un compromesso equo; fare a metà; tagliare a mezzo; ( anche comm.) dividere la differenza ( fra il prezzo richiesto e la somma offerta) □ to split four ways, separarsi andando in quattro direzioni; ( anche) dividere in quattro parti □ (fig.) to split hairs, spaccare in quattro un capello; cavillare □ to split on a rock, (naut.) infrangersi su uno scoglio; (fig.) trovarsi in gravi difficoltà, arenarsi □ to split open, aprire, aprirsi ( mediante spaccatura) □ (fin.) to split shares, frazionare le azioni □ (polit.) to split one's vote, dividere il proprio voto fra due liste di candidati □ My head is splitting, mi scoppia la testa ( per il mal di testa).* * *I 1. [splɪt]1) (in fabric, garment) strappo m.; (in rock, wood) spaccatura f., fenditura f.; (in skin) screpolatura f.2) (in party, alliance) scissione f.; (stronger) rottura f., frattura f., spaccatura f.3) (share-out) (of money, profits) spartizione f., divisione f., frazionamento m.5) gastr. (dessert) banana split f.2. 3. II 1. [splɪt]2) (cause dissent) dividere, spaccare [party, alliance]to split sth. three ways — dividere qcs. in tre parti
5) inform. dividere [ window]2.to split in(to) two — [stream, road] biforcarsi
my head's splitting — fig. mi scoppia la testa
2) pol. [party, alliance] dividersi, scindersi; (stronger) spaccarsi4) BE colloq. (tell tales) fare la spia, svelare segreti5) colloq. (leave) scappare, andare•- split up••to split the difference — venire a o raggiungere un compromesso
to split one's sides (laughing) — colloq. piegarsi in due dalle risate
-
14 (to) subtilize
(to) subtilize /ˈsʌtɪlaɪz/A v. i.sottilizzare; cavillareB v. t.1 sottilizzare su; discutere sottilmente di; analizzare finementesubtilizationn.1 [u] sottilizzazione2 sottigliezza; cavillo. -
15 (to) argufy
-
16 (to) palter
(to) palter /ˈpɔ:ltə(r)/v. i. (antiq.)1 cavillare; equivocare; tergiversare3 mercanteggiare; tirare sul prezzo. -
17 (to) pettifog
(to) pettifog /ˈpɛtɪfɒg/v. i.1 essere un avvocaticchio, un azzeccagarbugli2 cavillare; essere sofistico. -
18 (to) sophisticate
(to) sophisticate /səˈfɪstɪkeɪt/A v. t.1 rendere sofisticato; rendere troppo ricercato; privare della naturalezza2 complicare; rendere complesso3 (leg.) sofisticare; adulterareB v. i.sofisticare; cavillare; usare sofismi. -
19 (to) subtilize
(to) subtilize /ˈsʌtɪlaɪz/A v. i.sottilizzare; cavillareB v. t.1 sottilizzare su; discutere sottilmente di; analizzare finementesubtilizationn.1 [u] sottilizzazione2 sottigliezza; cavillo. -
20 cavil cav·il vi
['kævɪl]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cavillare — v. intr. [dal lat. cavillari motteggiare, cercar cavilli ] (aus. avere ). [usare cavilli] ▶◀ sofisticare, sottilizzare … Enciclopedia Italiana
cavillare — ca·vil·là·re v.intr., v.tr. CO 1a. v.intr. (avere) sottilizzare in modo eccessivo e pretestuoso riguardo agli argomenti altrui | ricorrere a cavilli Sinonimi: arzigogolare, sofisticare. 1b. v.intr. (avere) cercare pretesti e falsi motivi per… … Dizionario italiano
cavillare — {{hw}}{{cavillare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) Sottilizzare con argomentazioni speciose e complicate … Enciclopedia di italiano
cavillare — v. intr. sottilizzare, arzigogolare, sofisticare, almanaccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cavilar — (Del lat. cavillari, bromear, emplear sofismas.) ► verbo intransitivo Pensar con detenimiento y profundidad en algún hecho o asunto. SINÓNIMO meditar rumiar * * * cavilar (del lat. «cavillāre»; «cómo, para, sobre») intr. *Pensar con preocupación… … Enciclopedia Universal
cavillazione — ca·vil·la·zió·ne s.f. LE il cavillare | discussione, interpretazione fondata su cavilli {{line}} {{/line}} DATA: av. 1348. ETIMO: dal lat. cavillatiōne(m), v. anche cavillare … Dizionario italiano
incrinare — [etimo incerto]. ■ v. tr. 1. [produrre, in un oggetto di materiale fragile e rigido, una crepatura sottile: l acqua bollente può i. il bicchiere ] ▶◀ crepare, (non com.) fagliare, (non com.) fessurare, lesionare, [riferito a muratura, ceramica e… … Enciclopedia Italiana
arzigogolare — ar·zi·go·go·là·re v.intr., v.tr. (io arzigògolo) CO 1. v.intr. (avere) fare ragionamenti contorti e cavillosi: spiegati senza arzigogolare | lambiccarsi il cervello, strologare: smettila di arzigogolare su queste cose Sinonimi: cavillare |… … Dizionario italiano
cavillato — ca·vil·là·to p.pass., agg. → cavillare … Dizionario italiano
cavillatore — ca·vil·la·tó·re agg., s.m. OB che, chi cavilla {{line}} {{/line}} DATA: av. 1698. ETIMO: dal lat. cavillatōre(m), v. anche cavillare … Dizionario italiano
chicane — chi·ca·ne s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. TS sport negli autodromi, doppia curva a esse che interrompe un lungo rettilineo, per obbligare i piloti a ridurre la velocità Sinonimi: variante. 2. TS giochi nel bridge, mancanza delle carte di un… … Dizionario italiano